miércoles, 9 de marzo de 2016

O diya Internacional d'a lengua materna

O pasau 13 de febrero organicemos un vermu radiofonico con a enchaquia d'o Diya d'a lengua materna. A gravación, que la podetz sentir aquí, no tien guaire calidat, por qüestions tecnicas, asinas que tos pencho aqui un d'os textos que leyié. A información ye basicament amprada dende a Wikipedia:



O 21 de febrero se celebra en toda la planeta o Diya Internacional d’a lengua materna. Como gosa de pasar en istos casos poca chent conoixe por qué se celebra ixe diya. A historia ye tant apasionant como cutiana. Etnocentrismo, represión, odio a la diferencia, colonialismo cultural, … totz os elementos que ya conoixemos en os procesos de lingüicidio.

Dimpués d’o proceso de descolonización, l’estau de Pakistán naixiu en 1947, estableixió a lengua urdu como a sola lengua nacional. En a parte oriental, en lo que hue ye Banglades, prencipió a haber-ie protestas en no considerar o bengalí, a lengua charrada en toda ixa zona, como lengua oficial. En ixas envueltas, 44 d’os 69 millons d’habitants que teneba o nuevo estau de Pakistan, yeran de parla bengali, pero as clases dirichents, gubierno y exercito yera de lengua urdu.

Os estudiants d’a universidat de Daca, estioron o nuclio que prencipió o movimiento en desfensa d’o bengali. En una primer reunión decidioron de reivindicar a oficialidat d’a lengua en Pakistan y que se fese servir como vehicular en l’amostranza. A respuesta d’o gubierno de Pakistan estió sacar o bengali de l’amostranza, os billetz y mesmo os sellos de correus. En 1947 prencipioron as primers manifestacions y accions de protesta.

Tamién dende o parlamento bi habió prebatinas ta que o bengali se podese fer servir oficialment. O gubierno vulcó a lechilación desfendendo que “a propuesta prebaba de creyar división en o pueblo pakistani”.

En 1948, as accions continoron con una gran vaga cheneral un once de marzo. A represión policial estió bien fura y a respuesta gubernamental a mesma. Muhammad Ali Jinnah, gubernador cheneral de Pakistan declaró que “l’urdu y nomás l’urdu encarnaba l’esprito d’as nacions musulmanas y continaría estando a lengua de l’estau”. Totz qui no compartiban ixa opinión estioron calificaus de “enemigos de Pakistan”. En 1950, debant d’a presión, o gubieno proposó que o bengalí pasase a escribir-se fendo servir l’alfabeto arabe.

A primers de 1952, se creyó o Comité Central de Totz os Pareius ta l’Accuón por a Lengua en a universidat de Daca. En una primer reunión se convocó una aturada cheneral ta o 21 de febrer, se refusó a propuesta d’escribir o bengali con alfabeto arabe y se tornó a exichir a oficialidat d’a lengua bengali. O gubierno imposó en Daca una lei viedando as reunions de más de 4 personas.

Os estudiants no revloron y continoron con a convocatoria. De maitins luego, a policia ya teneba rodiau lo campus y, en poco tiempo prencipió a disparar gas glarimocheno. As autoridatz universitarias preboron de fer que a policia deixase de disparar, sin conseguir que les fesen caso. Os estudiants, contratacoron rodiando l’Asambleya Lechistlativa de Bengala Oriental. Quan bell estudiant prebó de dentrar-ie, a policia pretó a disparar, matando bells quantos estudiants. Quan se conoixió a noticia, prencipió a haber-ie protestas por toda la ciudat, zarrando-se botigas, oficinas, o transporte publico y prencipiando una vaga cheneral.

En os diyas que siguioron, as manifestacions y vagas estioron brutalment reprimidas, asesinando a policia a más personas, entre ellas un nino de nueu anyos. O gubierno, acompanyau d’os medios de comunicación afins, culporon de tot a los hindus y os comunistas Quasi dos meses dimpués, a universidat tornó a ubrir as suyas puertas y o movimiento en desfensa d’o bengali fació un acto demandano a libertat d’os detenius, a fin d’as restriccions a las libertatz civils y a oficialidat d’a lengua.

Pasau un anyo d’aquellas primers muertes por desfender o bengali, personas de tot Pakistan Oriental portoron sinyals de color negra ta recordar a las victimas. A mayoría de bancos, oficinas y centros d’estudio zarroron as suyas puertas en solidaridat y más de 100.000 personas s’arrocloron en un mitin en a ciudat de Daca.

Dende 2000, a UNESCO declaró ixe 21 de febrer como o Diya Internacional d’a Lengua materna ta “promover a diversidat lingüística y o plurilingüismo”. Hue o bengali lo charran 230 millons de personas y entre os suyos escritors, se i troba chent como Rabindranath Tagora, primer asiatico nominau a un Nobel.

Cal remerar siempre a toda la chent que ha luitau, que ha arrisgau y que mesmo ha perdiu a suya vida por desfender poder charrar una lengua. Y sobre tot, poder fer-lo con dignidat, sin que siga considerada de segunda, por o solo feito de no estar a d’o poder.

Charrar una lengua que no ye a d’o poder, ye unatra traza de qüestionar-lo. Por ixo no quieren diversidat. Por ixo no quieren que dengún s’esbarre d’o camin que nos marcan. Si qüestionamos una cosa, podríanos qüestionar-ne atrás. Asinas que charremos y no revlemos!

No hay comentarios: